ScaryTales

Card game PDF previews

These are not full-resolution and thus smaller in file size, intended for previews.

German English

Card game PDF files

These are full-resolution and large, intended for printing.

German English

Cards Overview

Backup is key
001 [de]
(RDM)
Seltsam - Preise haben Geburtstag
002 [de]
(RDM)
Verlorenes Spielzeug
003 [de]
(RDM)
The Sound of Silence
004 [de]
(RDM)
Aus allen Wolken gefallen
005 [de]
(RDM)
Gen-Datierung
006 [de]
(RDM)
Auf dem falschen Fuß erwischt
007 [de]
(RDM)
Babylonische Verwirrung
008 [de]
(RDM)
Die vergessene Fantasie?
009 [de]
(RDM)
Hallo? Bist du noch da?
010 [de]
(RDM)
Atlantischer Lazarus
011 [de]
(RDM)
Familienbande
012 [de]
(RDM)
Haushaltsangelegenheiten
013 [de]
(RDM)
Desorientiert
014 [de]
(RDM)
Keine gute Tat bleibt ungesühnt
015 [de]
(RDM)
Nur schauen, nicht anfassen
016 [de]
(RDM)
Intervention von oben
017 [de]
(RDM)
Schlechtes Recycling
018 [de]
(RDM)
Antiquitäten
019 [de]
(RDM)
Auf die inneren Werte kommt es an
020 [de]
(RDM)
Startschwierigkeiten
021 [de]
(RDM)
Wenn die Kommandozeile Schwierigkeiten macht
022 [de]
(RDM)
Geteilte Arbeit ist halbe Arbeit?
023 [de]
(RDM)
Kalendarische Fragen
024 [de]
(RDM)
Feuer und Flamme
025 [de]
(RDM)
Never change a running system?
026 [de]
(RDM)
Auf ganzer Linie verlabelt
027 [de]
(RDM)
Teure Mäuse
028 [de]
(RDM)
Die Einstellung ist alles
029 [de]
(RDM)
Versunkene Schätze
030 [de]
(RDM)
Unbeschriebenes Blatt
031 [de]
(RDM)
Es sind die kleinen Dinge
032 [de]
(RDM)
Arbeitnehmer mit Tarnumhang
033 [de]
(RDM)
Falscher Alarm
034 [de]
(RDM)
In der feindlichen Basis
035 [de]
(RDM)
Lost in Translation
036 [de]
(RDM)
Null Island
037 [de]
(RDM)
In die „Scheiße“ gegriffen
038 [de]
(RDM)
Wie gewonnen so zerronnen
039 [de]
(RDM)
Das schickt sich nicht
040 [de]
(RDM)
Das Ende ist nah
041 [de]
(RDM)
Zu Schön, um wahr zu sein
042 [de]
(RDM)
Katzenjammer
043 [de]
(RDM)
Sinnlos Herumgefragt
044 [de]
(RDM)
Mit Intelligenz vermessen
045 [de]
(RDM)
Nicht nur in Stein gemeißelt
046 [de]
(RDM)
Die tönernen Füße der Schuldenbremse
047 [de]
(RDM)
Der kleine Unterschied
048 [de]
(RDM)
Clone Wars
049 [de]
(RDM)
Erfolgversprechende Entwicklerpersönlichkeit
050 [de]
(RDM)
Wenn die Wolke brennt
051 [de]
(RDM)
Die Tabelle ist voll
052 [de]
(RDM)
Technische Revolution
053 [de]
(RDM)
Gesprächiger Konfettiregen
054 [de]
(RDM)
Wer bin ich?
055 [de]
(RDM)
Unscharfer Mondmann
056 [de]
(RDM)
Bindende Verträge
057 [de]
(RDM)
Daten in Brandgefahr
058 [de]
(RDM)
Stark durch Eisen
059 [de]
(RDM)
Maßeinheiten sind nicht witzig
060 [de]
(RDM)
Cheat Code
061 [de]
(RDM)
Das Ding kann fliegen?
062 [de]
(RDM)
A oder B? B oder A? Alles eins, oder?
063 [de]
(RDM)
Das bin ja ich!
064 [de]
(RDM)
Metadaten gegen das Vergessen
065 [de]
(RDM)
Backup is key
001 [en]
(RDM)
Costly Birthdays
002 [en]
(RDM)
Lost Toys
003 [en]
(RDM)
The Sound of Silence
004 [en]
(RDM)
Out of the blue
005 [en]
(RDM)
Gene Dating
006 [en]
(RDM)
Unsure Footing
007 [en]
(RDM)
Babylonic Confusion
008 [en]
(RDM)
The forgotten Fantasy?
009 [en]
(RDM)
Hello? Are you there?
010 [en]
(RDM)
Atlantic Lazarus
011 [en]
(RDM)
Family Ties
012 [en]
(RDM)
Housholdmatters
013 [en]
(RDM)
Wrong Direction
014 [en]
(RDM)
No good deed goes unpunished
015 [en]
(RDM)
Look, don’t touch
016 [en]
(RDM)
Intervention from up-high
017 [en]
(RDM)
Bad Recycling
018 [en]
(RDM)
Antiques
019 [en]
(RDM)
Don’t judge a book by its cover
020 [en]
(RDM)
Unsatisfying boots
021 [en]
(RDM)
Command line troubles
022 [en]
(RDM)
Sharing is Caring
023 [en]
(RDM)
Questions of Calendar
024 [en]
(RDM)
On fire
025 [en]
(RDM)
If it ain’t broke, don’t fix it?
026 [en]
(RDM)
Trouble down the line
027 [en]
(RDM)
Expensive Mice
028 [en]
(RDM)
There is always an option
029 [en]
(RDM)
Sunken treasures
030 [en]
(RDM)
Undocumented
031 [en]
(RDM)
It’s the small things that matter
032 [en]
(RDM)
Employee with an invisibility cloak
033 [en]
(RDM)
False Alarm
034 [en]
(RDM)
In the enemy base
035 [en]
(RDM)
Lost in Translation
036 [en]
(RDM)
Null Island
037 [en]
(RDM)
In deep “shit”
038 [en]
(RDM)
Easy come, easy go
039 [en]
(RDM)
Return to sender
040 [en]
(RDM)
The end is nigh
041 [en]
(RDM)
Too good to be true
042 [en]
(RDM)
A cat’s a cat, and that’s that.
043 [en]
(RDM)
Surveying Nirvana
044 [en]
(RDM)
Finding a good match
045 [en]
(RDM)
Not only set in stone
046 [en]
(RDM)
The debt brake stands on feet of clay
047 [en]
(RDM)
The small difference
048 [en]
(RDM)
Clone Wars
049 [en]
(RDM)
Promising developer personality
050 [en]
(RDM)
Burning Cloud
051 [en]
(RDM)
The table is full
052 [en]
(RDM)
Technical Revolution
053 [en]
(RDM)
Chatty confetti shower
054 [en]
(RDM)
Who am I?
055 [en]
(RDM)
Blurred Man on the Moon
056 [en]
(RDM)
Binding Contracts
057 [en]
(RDM)
Data Wildfire
058 [en]
(RDM)
Strong as Iron
059 [en]
(RDM)
Units of measurement are no laughing matter
060 [en]
(RDM)
Cheat Code
061 [en]
(RDM)
This thing can fly?
062 [en]
(RDM)
A or B? B or A? It’s all one, isn’t it?
063 [en]
(RDM)
That’s me, indeed!
064 [en]
(RDM)
Metadata against oblivion
065 [en]
(RDM)

Cards Table

de

nr title tags card
001 Backup is key RDM
002 Seltsam - Preise haben Geburtstag RDM
003 Verlorenes Spielzeug RDM
004 The Sound of Silence RDM
005 Aus allen Wolken gefallen RDM
006 Gen-Datierung RDM
007 Auf dem falschen Fuß erwischt RDM
008 Babylonische Verwirrung RDM
009 Die vergessene Fantasie? RDM
010 Hallo? Bist du noch da? RDM
011 Atlantischer Lazarus RDM
012 Familienbande RDM
013 Haushaltsangelegenheiten RDM
014 Desorientiert RDM
015 Keine gute Tat bleibt ungesühnt RDM
016 Nur schauen, nicht anfassen RDM
017 Intervention von oben RDM
018 Schlechtes Recycling RDM
019 Antiquitäten RDM
020 Auf die inneren Werte kommt es an RDM
021 Startschwierigkeiten RDM
022 Wenn die Kommandozeile Schwierigkeiten macht RDM
023 Geteilte Arbeit ist halbe Arbeit? RDM
024 Kalendarische Fragen RDM
025 Feuer und Flamme RDM
026 Never change a running system? RDM
027 Auf ganzer Linie verlabelt RDM
028 Teure Mäuse RDM
029 Die Einstellung ist alles RDM
030 Versunkene Schätze RDM
031 Unbeschriebenes Blatt RDM
032 Es sind die kleinen Dinge RDM
033 Arbeitnehmer mit Tarnumhang RDM
034 Falscher Alarm RDM
035 In der feindlichen Basis RDM
036 Lost in Translation RDM
037 Null Island RDM
038 In die „Scheiße“ gegriffen RDM
039 Wie gewonnen so zerronnen RDM
040 Das schickt sich nicht RDM
041 Das Ende ist nah RDM
042 Zu Schön, um wahr zu sein RDM
043 Katzenjammer RDM
044 Sinnlos Herumgefragt RDM
045 Mit Intelligenz vermessen RDM
046 Nicht nur in Stein gemeißelt RDM
047 Die tönernen Füße der Schuldenbremse RDM
048 Der kleine Unterschied RDM
049 Clone Wars RDM
050 Erfolgversprechende Entwicklerpersönlichkeit RDM
051 Wenn die Wolke brennt RDM
052 Die Tabelle ist voll RDM
053 Technische Revolution RDM
054 Gesprächiger Konfettiregen RDM
055 Wer bin ich? RDM
056 Unscharfer Mondmann RDM
057 Bindende Verträge RDM
058 Daten in Brandgefahr RDM
059 Stark durch Eisen RDM
060 Maßeinheiten sind nicht witzig RDM
061 Cheat Code RDM
062 Das Ding kann fliegen? RDM
063 A oder B? B oder A? Alles eins, oder? RDM
064 Das bin ja ich! RDM
065 Metadaten gegen das Vergessen RDM

en

nr title tags card
001 Backup is key RDM
002 Costly Birthdays RDM
003 Lost Toys RDM
004 The Sound of Silence RDM
005 Out of the blue RDM
006 Gene Dating RDM
007 Unsure Footing RDM
008 Babylonic Confusion RDM
009 The forgotten Fantasy? RDM
010 Hello? Are you there? RDM
011 Atlantic Lazarus RDM
012 Family Ties RDM
013 Housholdmatters RDM
014 Wrong Direction RDM
015 No good deed goes unpunished RDM
016 Look, don’t touch RDM
017 Intervention from up-high RDM
018 Bad Recycling RDM
019 Antiques RDM
020 Don’t judge a book by its cover RDM
021 Unsatisfying boots RDM
022 Command line troubles RDM
023 Sharing is Caring RDM
024 Questions of Calendar RDM
025 On fire RDM
026 If it ain’t broke, don’t fix it? RDM
027 Trouble down the line RDM
028 Expensive Mice RDM
029 There is always an option RDM
030 Sunken treasures RDM
031 Undocumented RDM
032 It’s the small things that matter RDM
033 Employee with an invisibility cloak RDM
034 False Alarm RDM
035 In the enemy base RDM
036 Lost in Translation RDM
037 Null Island RDM
038 In deep “shit” RDM
039 Easy come, easy go RDM
040 Return to sender RDM
041 The end is nigh RDM
042 Too good to be true RDM
043 A cat’s a cat, and that’s that. RDM
044 Surveying Nirvana RDM
045 Finding a good match RDM
046 Not only set in stone RDM
047 The debt brake stands on feet of clay RDM
048 The small difference RDM
049 Clone Wars RDM
050 Promising developer personality RDM
051 Burning Cloud RDM
052 The table is full RDM
053 Technical Revolution RDM
054 Chatty confetti shower RDM
055 Who am I? RDM
056 Blurred Man on the Moon RDM
057 Binding Contracts RDM
058 Data Wildfire RDM
059 Strong as Iron RDM
060 Units of measurement are no laughing matter RDM
061 Cheat Code RDM
062 This thing can fly? RDM
063 A or B? B or A? It’s all one, isn’t it? RDM
064 That’s me, indeed! RDM
065 Metadata against oblivion RDM